I-chu Wiki
Advertisement
*fiddle fiddle*
Yuugana mujintou e youkoso 1 (1)
Runa: The ocean is really beautiful, Takamichi-san.
Takamichi: Yeah, it is.
Runa: And the weather is beautiful too, the perfect condition for a vacation.
Takamichi: Yeah... But--
Runa: Come, take a look. The waves are sparkling in the light.
Takamichi: Hey... Runa.
Runa: Yes, Takamichi-san?
Takamichi: We're stranded, you know...?
Runa: That we are. I seemed to have forgotten, but it's exactly like you say.
Takamichi: The scenery is way too calm and gentle to let that feeling actually sink in, but we're in a life-threatening situation right now.
Runa: Furthermore, it's quite troubling that we don't know our current location... I wonder where we are.
Yuugana mujintou e youkoso 1 (2)
Runa: (--That's right, this isn't a TV show or anything of the sort. For a certain reason, we really are stranded on an unpopulated island.)
Runa: (Why did we end up in a situation like this? Let's go back in time, just a few hours ago--)
***
Yuugana mujintou e youkoso 1 (3)
Cameraman: Nice one, Runa-chan! That's so cute~
Runa: Fufu, thank you very much.
Cameraman: The clear sky, the blue sea - and the cute POP'N STAR! It fits the image of "Aozora Escape" perfectly.
Runa: I'm also very delighted to be able to film at such a beautiful location.
Cameraman: Aah! That expression right now is nice! Please turn your head to look over there next~
Yuugana mujintou e youkoso 1 (4)
Runa: As you wish!
***
Yuugana mujintou e youkoso 1 (5)
Momosuke: Wah! It's the sea, the sea! How beautiful!
Kokoro: The sound of the waves really does mark the summer season! This kind of feeling makes me excited.
Runa: Fufu, that's right. Since we're free after the shooting, it seems we're able to enjoy ourselves now.
Momosuke: Hooray! Then let's go swimming at once~
Kokoro: Wait, Momo!
Momosuke: Whoops? What is it? I put on sunscreen properly, what else?
Kokoro: I don't mean that. If we go to a beach with so many people, what do you think will happen!?
Momosuke: Wh- what will happen...?
Runa: We are on the way to becoming idols. If an idol were to show up on a public beach, it would cause an uproar among the normal visitors.
Momosuke: ... I see. I wanted to play in the water a loooot, but I don't want to cause trouble.
Kokoro: And I wanted to go swimming in the super adorable swimsuit I bought this year, but causing an uproar is an absolute no-go.
Yuugana mujintou e youkoso 1 (6)
Momosuke: I even prepared an all new swimsuit for Ricky too~
Momosuke & Kokoro: Sigh~ ...
Runa: ... I have a suggestion.
Momosuke & Kokoro: Huh?
Runa: It seems Takamichi-san has a private beach nearby.
Momosuke: That reminds me, there was a sign that said "Ahead lie the private grounds of the Sanzenin household"!
Kokoro: That Takamichi, he really does have an unimaginable amount of money... I almost forgot about it.
Runa: Fufu, that's right. And I heard something from Takamichi-san earlier too.
Runa: Right now, all of Lancelot seems to have come on vacation to spend their off days here.
Momosuke: Wha-! A vacation! Sounds nice~! Then we should go to where Takamichi-san and the others are!
Runa: Yes. Let us pay them a visit. Since we're talking about Takamichi-san, he wouldn't be so tasteless as to send us away.
Kokoro: Nice idea! Let's go!
***
Yuugana mujintou e youkoso 1 (7)
Takamichi: Hey! Why do you two keep hitting me with the beach ball!
Issei: Because you just happen to be there everytime I strike the ball.
Futami: I didn't expect any less from you, Takamichi! You can predict where the ball is going to land~♪
Takamichi: You two are definitely doing this on purpose!
Issei: Huh? How about you return the ball for once instead of blabbering nonsense.
Futami: He's right. We want to play beach volleyball after all and not dodgeball.
Takamichi: Then this time, it's Issei and me against you, Futami! That way you can't just aim at me.
Futami: You think so~?
Takamichi: What does that mean!
Issei: Geez. Hey, it's almost time to get on the ship.
Yuugana mujintou e youkoso 1 (8)
Kokoro: They're really at the beach! Takamichi!
Takamichi: Huh? --Guh, what are you doing here, Kokoro!?
Yuugana mujintou e youkoso 1 (9)
Kokoro: Why are you "guh"-ing me! We were here for a photoshoot. We got done with it just a little while ago.
Futami: Huh~ Good job then.
Kokoro: So, since we're free now we want to play in the water.
Issei: And if you go to the public beach, you'd cause an uproar.
Kokoro: We know that, of course. That's why we want to use Takamichi's private beach.
Futami: I see~ Sounds like a nice idea, doesn't it? Hey, Takamichi.
Takamichi: Yeah. Feel free to use it.
Momosuke: Hooray! I knew you'd say yes, Takamichi-san! Thanks!
Takamichi: Hmph. This is nothing for me.
Runa: Thank you very much. We don't want to disturb you, Lancelot.
Futami: It's totally fine. Ah, we were about to board Takamichi's cruise ship. Do you want to take the chance and come with us~?
Yuugana mujintou e youkoso 1 (10)
Momosuke & Kokoro: A cruise ship! Yes please!!
Kokoro: Cruising is the best! I'm excited.
Momosuke: I wonder if I can see the fishies~?
Yuugana mujintou e youkoso 1 (11)
Issei: Though I won't rescue you if you fall off the ship and drown, just saying.
Kokoro: We won't drown!
Futami: No worries~ I'll lend you my Nama-chan swim ring if you drown~!
Momosuke: Wah! I brought a squirrel swim ring too! Look, look, Futami-san!
Runa: (I'm happy to see Kokoro and Momo having fun...)
Runa: Uhm, Takamichi-san. Are we really not bothering the three of you? I'm sorry for showing up so suddenly.
Takamichi: Don't worry about it, even with just those two guys alone it would have been pretty chaotic. Besides--
Takamichi: It's the first time I'm spending my days here with someone other than those two. A lively vacation doesn't sound so bad.
Yuugana mujintou e youkoso 1 (12)
Runa: Thank you very much. You really are a gentleman, Takamichi-san.
Takamichi: Hmph! There's no need to state the obvious! Don't hold back. Feel free to enjoy yourself.
Runa: Thank you very much. Let's hope we can have a wonderful vacation.
Takamichi: Yeah, let's.
Kokoro: Geez, what are you doing, Runa!
Momosuke: Get on the ship, Runa-chan~
Runa: Yes! I'm coming!
Yuugana mujintou e youkoso 1 (13)
Runa: Come, let's hurry up, Takamichi-san!
Takamichi: I- I know, you don't have to drag me!
Takamichi: (... It seems like this is going to be a lively vacation.)
Advertisement